Să facem un joc de cuvinte cu cifra 3. Administrați o firmă cu sediul în sectorul 3 din capitală și aveți nevoie de un serviciu de traduceri legalizate? Dacă da, vă invit să dați click pe link-ul traduceri legalizate ieftine în sector 3 București, accesând pagina celor de la academiadetraduceri.ro. Și vă dau trei motive pentru a face acest lucru, motive ce rezultă din studierea site-ului lor (personal n-am apelat la serviciile lor, neavând nevoie).
Primul motiv derivă din expresia traduceri legalizate. Dacă nu ar fi fost legalizate, era simplu, vă puteam da foarte bine un link spre o platformă de joburi online, orice platformă, unde ați fi găsit o mulțime de anunțuri de la compatrioți de-ai dvs, freelanceri care s-ar fi jurat, într-o română cu greșeli și agramatisme, că vorbesc perfect limba engleză și deci vă pot ajuta. Totuși, condiția ca aceste traduceri să fie pe urmă legalizate filtrează foarte mulți „pretendenți”, cernând, ca o sită, „pleava” de ofertele serioase. Între ultimele se numără și oferta celor de la Academia de traduceri, care dispun de peste 300 de traducători și interpreți autorizați de Ministerul Justiției.
Al doilea motiv îl constituie limba. Pentru că vorbitori de engleză găsești pe tot drumul, dar situația se schimbă dramatic când ai de tradus ceva din chineză (sau mandarină?), rusă, ebraică sau mai știu eu ce. Acolo nu mai găsești atât de mulți doritori să te ajute, pentru că pur și simplu există foarte puțini cunoscători ai acestor limbi. Bine, dacă mă întrebați pe mine, și cunoscătorii foarte buni de limbă engleză sunt puțini, dar în fine, să zicem că acolo găsești ușor. Însă în alte limbi - mult mai greu. Iar Academia de traduceri se „laudă” cu faptul că acoperă orice limbă de pe glob. E ceva.
Lauda ca lauda, dar ce zic alții despre ei? Și cu asta am ajuns la al treila motiv, respectiv clienții. În portofoliul lor de clienți văd nume ca Forbes, Enel, Omniasig, Mega Image, City Insurance, Lukoil. Sunt nume pe care le cunoașteți și dvs, nume mari, dume de firme serioase, care, prin prezența lor pe acea pagină, vin și spun: apelează la serviciul de traduceri profesionale oferit de Academia de Traduceri. Pentru că e atât de ușor să scrii pe Google traduceri legalizate sector 3 și să nimerești peste o firmă dubioasă, care să te lase cu ochii în Soare sau să nu livreze calitatea promisă, mai ales pe internet.
Așadar, iată trei motive pentru a apela la această firmă în cazul unor traduceri legalizate in sectorul 3. Dar poate nu locuiți în sectorul 3 sau nu aveți o firmă acolo. Poate nici măcar nu locuiți în capitală. Ei bine, cifra 3 era o glumă, pentru că puteți beneficia de serviciile lor din orice colț al țării, iar lucrurile care îi recomandă sunt și ele mai multe de trei. Pe restul însă, vă invit să le descoperiți singuri, vizitându-le site-ul.
Primul motiv derivă din expresia traduceri legalizate. Dacă nu ar fi fost legalizate, era simplu, vă puteam da foarte bine un link spre o platformă de joburi online, orice platformă, unde ați fi găsit o mulțime de anunțuri de la compatrioți de-ai dvs, freelanceri care s-ar fi jurat, într-o română cu greșeli și agramatisme, că vorbesc perfect limba engleză și deci vă pot ajuta. Totuși, condiția ca aceste traduceri să fie pe urmă legalizate filtrează foarte mulți „pretendenți”, cernând, ca o sită, „pleava” de ofertele serioase. Între ultimele se numără și oferta celor de la Academia de traduceri, care dispun de peste 300 de traducători și interpreți autorizați de Ministerul Justiției.
Al doilea motiv îl constituie limba. Pentru că vorbitori de engleză găsești pe tot drumul, dar situația se schimbă dramatic când ai de tradus ceva din chineză (sau mandarină?), rusă, ebraică sau mai știu eu ce. Acolo nu mai găsești atât de mulți doritori să te ajute, pentru că pur și simplu există foarte puțini cunoscători ai acestor limbi. Bine, dacă mă întrebați pe mine, și cunoscătorii foarte buni de limbă engleză sunt puțini, dar în fine, să zicem că acolo găsești ușor. Însă în alte limbi - mult mai greu. Iar Academia de traduceri se „laudă” cu faptul că acoperă orice limbă de pe glob. E ceva.
Lauda ca lauda, dar ce zic alții despre ei? Și cu asta am ajuns la al treila motiv, respectiv clienții. În portofoliul lor de clienți văd nume ca Forbes, Enel, Omniasig, Mega Image, City Insurance, Lukoil. Sunt nume pe care le cunoașteți și dvs, nume mari, dume de firme serioase, care, prin prezența lor pe acea pagină, vin și spun: apelează la serviciul de traduceri profesionale oferit de Academia de Traduceri. Pentru că e atât de ușor să scrii pe Google traduceri legalizate sector 3 și să nimerești peste o firmă dubioasă, care să te lase cu ochii în Soare sau să nu livreze calitatea promisă, mai ales pe internet.
Așadar, iată trei motive pentru a apela la această firmă în cazul unor traduceri legalizate in sectorul 3. Dar poate nu locuiți în sectorul 3 sau nu aveți o firmă acolo. Poate nici măcar nu locuiți în capitală. Ei bine, cifra 3 era o glumă, pentru că puteți beneficia de serviciile lor din orice colț al țării, iar lucrurile care îi recomandă sunt și ele mai multe de trei. Pe restul însă, vă invit să le descoperiți singuri, vizitându-le site-ul.
0 comentarii